| ン | ワ | ラ | ヤ | マ | ハ | ナ | タ | サ | カ | ア |
| 爾 | ○ | 良 | 也 | 末 | 八 | 奈 | 多 | 散 | 加 | 阿 |
| ヰ | リ | ミ | ヒ | ニ | チ | シ | キ | イ | ||
| 井 | 利 | 三 | 比 | 仁 | 千 | 之 | 幾 | 以 | ||
| ル | ユ | ム | フ | ヌ | ツ | ス | ク | ウ | ||
| 流 | 由 | 牟 | 不 | 奴 | 川 | 須 | 久 | 宇 | ||
| ヱ | レ | メ | ヘ | ネ | テ | セ | ケ | エ | ||
| 慧 | 礼 | 女 | 部 | 禰 | 天 | 世 | 介 | 江 | ||
| ヲ | ロ | ヨ | モ | ホ | ノ | ト | ソ | コ | オ | |
| 乎 | 呂 | 与 | 毛 | 保 | 乃 | 止 | 曾 | 己 | 於 |
| 平安時代の始め頃に漢文学(漢文を学ぶ)が大流行しました。 漢籍や経典がさかんに読まれました。 しかし、日本人にとって慣れないものですから 読み方を忘れる場合が多々ありました。 そこで漢字と漢字の間や行間などの せまーい部分に 注釈が必要になりました。 狭いので字形が小さくてしかも簡単なものが要求されました。 そこで生まれたのものが、そう、「カタカナ」だったのです。 ですから漢字の送りがなとして始まったカタカナは、 文字というよりは「記号」としての意味あいが強かったんですね。 「ひらがな」が漢字をくずしたもの、つまり草書から発展したのに比べて 「カタカナ」は楷書を省略したものです。 だから「カタカナ」は固い感じがして、「ひらがな」はやさしい感じがするのです。 カタカナは比較的字源が予想しやすいです。 もちろん平仮名と共通の字源もあります。 カタカナもひらがな同様、最初は複雑で様々な種類が混在していましたが、 明治33年に今日用いられている形に統一されたのです。 |

タイトル:【 「書」を書く愉しみ 】 光文社新書より
戻る